Συμβασιούχος Πυροσβέστης
Θέλετε να αντιδράσετε στο μήνυμα; Φτιάξτε έναν λογαριασμό και συνδεθείτε για να συνεχίσετε.
Νοέμβριος 2024
ΔευΤριΤετΠεμΠαρΣαβΚυρ
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Ημερολόγιο Ημερολόγιο


ΛΑΘΟΣ ΣΤΗΝ ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΤΩΝ Π.Π.Υ

Πήγαινε κάτω

ΛΑΘΟΣ ΣΤΗΝ ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΤΩΝ Π.Π.Υ Empty ΛΑΘΟΣ ΣΤΗΝ ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΤΩΝ Π.Π.Υ

Δημοσίευση  ikaria Δευ 06 Αυγ 2012, 19:21

ΤΟ ΛΑΘΟΣ

ΛΑΘΟΣ ΣΤΗΝ ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΤΩΝ Π.Π.Υ 2nfj  

Η μετάφραση του FIRE FIVE - YEAR OBLIGATION>>>ΦΩΤΙΑ ΠΕΝΤΑΕΤΟΥΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΗΣ

Μάλιστα!!!
O κάτοχος του παρόντος δελτίου ταυτότητας έχει την ιδιότητα της ΦΩΤΙΑΣ.
Και μάλιστα όχι όποιας κι όποιας φωτιάς.
Της φωτιάς (που καίει?) υποχρεωτικά πέντε χρόνια.

Ξέχασαν να γράψουν είτε FIREMAN είτε FIREFIGHTER, που είναι η μετάφραση στα Αγγλικά της λέξης ΠΥΡΟΣΒΕΣΤΗΣ!!!

Τα σέβη μου...

Υ.Γ
Άλλο λάθος επίσης είναι ότι, από τη στιγμή που τα χρόνια είναι παραπάνω από ένα, θα έπρεπε να χρησιμοποιηθεί ο πληθυντικός αριθμός της λέξης έτος/ χρόνος (YEAR σημαίνει ΕΤΟΣ/ ΧΡΟΝΟΣ) που είναι η λέξη YEARS.
Δηλαδή να γράφει (FIREMAN ή FIREFIGHTER) FIVE - YEARS OBLIGATION.(1)
Ενδεχομένως και η διατύπωση θα έπρεπε να είναι διαφορετική: πρώτα να υπήρχε το FIVE - YEARS OBLIGATION και μετά να ακολουθεί το "FIREMAN" (2)  ή το  "FIREFIGHTER".
Ενδεχομένως υπάρχει ένσταση και ως προς την χρησιμοποίηση του OBLIGATION (υποχρέωση), αλλά παραείναι ψιλοπράγματα.


ΔΙΟΡΘΩΣΗ - ΠΡΟΣΘΗΚΗ 7/8, 22:30

(1) Δεν είχα προσέξει πως μεταξύ των λέξεων FIVE και YEAR υπάρχει η παύλα (-).
Όταν υπάρχει αυτό το σύμβολο η λέξη θεωρείται ενιαία και δεν χρησιμοποιείται πληθυντικός αριθμός.
Δηλαδή η λέξη FIVE παύλα YEAR χρησιμοποιείται για να υποδηλώσει πενταετία και όχι πέντε χρόνια.
Εάν ήταν χωρίς παύλα, θα σήμαινε πέντε χρόνια και τότε θα έπρεπε να χρησιμοποιηθεί ο πληθυντικός αριθμός YEARS.
Λανθασμένη επομένως η παρατήρηση μου.
Ορθή λοιπόν η χρήση του FIVE - YEAR.

(2) Η λέξη FIREMAN δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί γιατί υποδηλώνει άνδρα (man) πυροσβέστη.
Αφού όμως έχουμε πυροσβέστες και των δύο φύλλων κι επειδή η λέξη FIREMAN απευθύνεται σε άνδρες πυροσβέστες, απορρίπτεται.
Επομένως έπρεπε να χρησιμοποιηθεί η λέξη FIREFIGHTER.

Για τη χρήση του OBLIGATION: ναι μεν είναι η ακριβής μετάφραση της λέξης ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ.
Όμως ένας ξένος, διαβάζοντας τη λέξη OBLIGATION δεν μπορεί να αντιληφθεί πως γίνεται να υπάρχει εργαζόμενος (πυροσβέστης) που εργάζεται από ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ!!!
Προτιμώτερο θα ήταν να χρησιμοποιηθεί η λέξη CONTRACTUAL (από το CONTRACT), που ναι μεν σημαίνει ΣΥΜΒΑΣΗ και δεν είναι η επί λέξη μετάφραση της ΥΠΟΧΡΕΩΣΗΣ, αλλά αποδίδει επακριβώς την ουσία.
Στην ουσία ο πυροσβέστης Πενταετούς Υποχρέωσης είναι πυροσβέστης που εργάζεται με πενταετή σύμβαση.
Για να καταλήξω, έπρεπε στην ταυτότητα να γράφει: FIVE - YEAR CONTRACTUAL FIREFIGHTER

Και πάλι τα σέβη μου...
ikaria
ikaria
Admin
Admin

Αριθμός μηνυμάτων : 2253
Reputation : 104
Ημερομηνία εγγραφής : 10/10/2009
Ηλικία : 62

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Επιστροφή στην κορυφή

- Παρόμοια θέματα

 
Δικαιώματα σας στην κατηγορία αυτή
Δεν μπορείτε να απαντήσετε στα Θέματα αυτής της Δ.Συζήτησης